Làm trai nói phân hai mà nói
Direct English translation
As a man, speak in two parts when you speak.
Equivalent English version
Leave yourself a way out
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi nói năng nên giữ cách nói nước đôi, không khẳng định quá chắc để dễ xoay xở và tránh bị bắt bẻ. Ở dị bản này, cách dùng “phân hai” nhấn mạnh trực tiếp lối nói chia đôi ý, dè dặt và chừa đường lui.
English explanation
Advises speaking cautiously and in a double-sided, noncommittal way so as not to be caught out. In this variant, the wording emphasizes deliberate ambiguity and leaving oneself room to maneuver.